An Attempt to Soft Hands.

Bon, comme vous le savez, je vous bassine assez bien avec le fait que j’ai du mal à avoir des mains parfaites, tout simplement parce que je suis prof dans la vraie vie (oui, oui) et que donc, niveau tableau… Nous en sommes toujours à l’ère de la craie et des dinosaures. Non, même pas un tableau avec des marqueurs. Un sale tableau noir ou vert avec de la craie pleine de poussière, de la vieille eau dans un seau et rien pour se rincer et laver les mains à proximité. C’est limite à dénoncer en termes de conditions de travail moi j’dis!

As you may now know, I have pretty dry hands due to my teaching job (chalk, dirty water, no sink and soap to wash my hands straight away,…) and I’ve been looking for a perfect hand care routine for 5 years now. I don’t expect any miracle given I have to go back to that bloody chalk daily but at least, I try to limit the damage.

Donc bein c’est mains rêches, cuticules et sales petites peaux qui se décollent à foison. J’ai déjà des mains naturellement fragiles mais ça, c’est le coup fatal. Et ça fait donc bien 5 ans que j’essaie de m’établir une routine efficace qui limite les dégâts (je n’attends pas de miracle, à partir du moment où je suis obligée de foutre tout mon travail en l’air lundi en première heure… On essaie juste de limiter les dégâts, pas d’avoir des mains de bébé).

DSC01587

Pic by kiwikoo

Comme vous pouvez le voir, je ne fais pas dans le produit de luxe. J’ai trouvé chez Essence (en vente chez Kruidvat) beaucoup de produits qui sont très surprenants et ne trouent pas le porte-monnaie. A un point où l’on peut se surprendre à trouver les prix ridiculement bas (en ce qui concerne ceux que vous voyez, ils ne font pas plus de 3EUR chacun).

As you can see here, no high-end products. Essence is the brand where I found many of nice and cheap products (each of those here are under 3EUR/ Sold at Kruidvat, one of our Belgian drugstores) which do their job pretty well.

Point de vernis de couleur ici car je pense que des fois, il est important de laisser reposer l’ongle. Ca peut paraître frustrant pour certaines mais vu que j’essaie de voir ça sur le long terme, me retrouver vieille avec mes mains fripées ET avec des ongles de merde, bof. Du repos de temps en temps ne coûte rien!

Another point here: no colours. I think it’s very important to leave some time to rest to the nails. I know it can be pretty frustrating for some of you but I really don’t like to see them being hurt by too much aggressive products.

DONC! Pour commencer, je ne laisse jamais mes ongles longs. Ca m’arrivait avant mais maintenant je n’aime plus ça et j’ai l’impression que c’est un puits à bactéries. Et puis ne cherchez pas pourquoi mais j’ai envie de penser que les ongles, c’est comme les cheveux: plus on les coupe, plus ils sont forts, moins il y a de pointes-ongles cassants. Je suis aussi persuadée que pour limiter les ongles qui se dédoublent ou se cassent, il est nécessaire d’avoir du bon matos. Sur ce coup, avec Tweezerman (c/o Tweezerman) -marque réputée pour la qualité de ses produits)-, je pense que ça devrait aller. Un bon coupe-ongle tranchant correctement, c’est toujours un plus. Si nécessaire, un léger coup de lime après pour égaliser mais très peu… Pas si c’est possible.

SO! To start with, I never let my nails grow too long. I used to do this before but not anymore. I find it not so hygienic and I tend to think that nails work like hair: the more you cut them, the stronger they are and it limits the split-ends/ broken nails. On that point, a good nail clipper as the ones from Tweezerman (c/o Tweezerman) – a brand well-known for its high quality- is a must have.

Ensuite, je m’occupe des cuticules. Le  » fast cuticule-remover » de chez Essence est une sorte d’émollient à laisser un peu agir. Très pratique, rapide, après 15 secondes, je repousse délicatement avec les bâtons de buis et je coupe les petites peaux qui font mal sur les côtés.

Then I go on with the « fast cuticule remover » (Essence again) which is a kind of emollient. After 15 seconds, I can already push them back with some rosewood sticks and I then cut out some small pieces of dry skin which sometimes hurt on the side of the nails.

Vient l’étape qui me fait le plus marrer: hydrater les cuticules. Je ne savais pas qu’il y avait des produits rien que pour ça et là, une bonne huile sèche qui pénètre bien, c’est juste le pied.

Next step: hydrating my cuticules. The dry oil for cuticules from Essence is just perfect for that.

Pic by kiwikoo

Pic by kiwikoo

Je laisse agir le temps d’une série par exemple et puis je mets une crème pour les mains normale. Ici c’est celle à la lavande de L’Occitane dont l’odeur me rend zen. Dans le sac j’ai d’autres tubes de chez L’Occitane en plus petits formats et d’odeurs différentes. J’adore pouvoir varier et c’est un réel plaisir de les avoir sous la main.

I apply it, massage it gently into the skin and let it as it is while I watch a serie for exemple. I then apply a regular hand cream. This one is the lavender one from L’Occitane which fragrance makes me feel zen. I have other small tubes in my bags with different smell given I like to diversify during the week.

Si jamais j’ai de plus gros problèmes tels que peaux sur le côté qui se sont tellement desséchées que ça blesse ou encore le pouce et l’index parsemés de petites peaux mortes (méga-rêches donc), je mets la crème réparation intense de Neutrogena.

If I ever have some bigger issues such as very dry skins on the sides which really hurt, I thus apply some Intense Repairing hand cream by Neutrogena.

Pic by kiwikoo

Pic by kiwikoo

A la différence d’une crème pour les mains, celle-ci est un concentré à appliquer sur les zones à traiter. Evidemment aussi plus efficace si utilisée en sorte de « cure » jusqu’à ce que les soucis soient résorbés (dans mon cas, j’ai un répit de 2 semaines et puis la craie refait des dégâts. MAIS j’ai au moins un petit répit!).

The difference here is that it’s a very concentrated formula to apply on the specific areas. It’s of course better to use it as a cure to get better results.

Après que tout ait bien pénétré, soit je reste ainsi, soit je mets la base blanchissante de chez Essence. Ce truc est une tuerie! A moins de 3EUR, tout d’abord, ça marche. Mes ongles n’ont plus jamais viré au jaunâtre depuis que je l’utilise. Ensuite, avec deux couches, elle donne un reflet mauve-bleuté très léger en plus du brillant des ongles qui m’a valu beaucoup de compliments depuis maintenant deux ans. Cette petite bouteille est vraiment devenue un incontournable et je m’assure de ne jamais être à court. Avec une couche seulement, elle me sert aussi de base quand je me lance dans le vernis coloré.

After everything has well penetrated into my hands, I stop there or I apply some whitnening base from Essence. This one is definitely worth it! First for its cheap price, second because… It works. Third because in addition to the fact that it prevents your nails from going all yellow-orangy because of nail polish, it adds shine and some blue-purple-ish reflects which have brought me many compliments. So one coat as a base if you want to apply coloured nail polish afterwards and two coats if you want to go for a soft one.

A savoir:

Le soir, j’essaie depuis quelques semaines d’avoir aussi des réflexes réguliers. Je mets donc de la crème plus riche comme celle au karité de L’Occitane ou encore la crème mains concentrée de Neutrogena. J’en profite pour masser les cuticules… Et j’en remets une couche avec l’huile sèche d’Essence (cette étape n’est clairement pas nécessaire si vous n’êtes pas une prof bouffée quotidiennement par l’eau et la craie).

Good to know:

On the evening, it’s been some weeks now that I’ve been trying to get another kind of « evening routine ». I thus apply a richer cream as the karité one from L’Occitane or the concentrated hand cream by Neutrogena. I also enjoy the time just before falling asleep to apply the dry oil on my cuticules and massage it into my skin.

Pic by kiwikoo

Pic by kiwikoo

Pour ce qui est du moment où je fais ça, j’essaie de m’y mettre le week-end. Soit le vendredi soir si j’en ai le courage, soit le samedi. Et ce pour deux raisons. La première tout simplement parce que j’ai le temps. La deuxième parce que ça laisse aussi un ou deux jours à mes mains pour se nourrir sans être parasitées par la craie.

I try do this on Friday evening if I’m not too tired of the week or on Saturday and this for two reasons. First: because I have the time to do it. Second, because it leaves my skin free of any chalk attack for at least one or two days. So my hands have enough time to hydrate well.

Pour ce qui est des crèmes « normales », j’adore varier. Je suis une faible qui est d’abord séduite par l’odeur… Du coup, vous verrez sans doute d’autres crèmes pour les mains ponctuer ce blog en automne et en hiver.

Concerning regular hand creams, I love changing. I’m a weak person first seduced by their fragrances. You might thus see some other hand creams here during autumn and winter.

Follow:
Share:

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *