Ca faisait des lustres que je n’avais plus fait de soldes tout court en fait bilan de soldes! Et on peut dire que ce mois de juillet, je me suis lâchée. Sans doute parce que la perspective de devenir pauvre propriétaire avec toutes les responsabilités que cela incombe s’approche à grands pas!
It’s been a looooooooong time since my last sales sum-up of sales! And one thing is sure, I really enjoyed those from July. Maybe because the fact of becoming poor a real landlady is on a good way!
Trêve de plaisanterie, entrons dans le vif du sujet!
Enough talking, let’s begin!
Tout d’abord chez New Look où j’ai pu avoir ces 2 blouses pour… Heu… 11EUR! En fait, c’est en entrant sans grande conviction chez New Look que tout a commencé… Satan s’est emparé de moi et plouf, le reste a suivi. Je ne comprends toujours pas… Détestant faire la guerre pendant les soldes, j’ai été fort étonnée de mes achats. Sans doute parce que j’ai pu profité des magasins à leur ouverture et ça, ce n’est pas un détail négligeable.
First: New Look where I could get these two blouses for… Heu… 11EUR! Actually, it all began when I entered in New Look… The Devil took possession of my body and yes… Well… I was soooooo weak! I still don’t understand given that I’m not really into starting a fight during the sales. Maybe because I was able to enjoy the shops just when they were opening? It’s not a « detail »…
Les voici individuellement histoire que vous ayez une meilleure idée de comment elles tombent:
Here there are individually so that you can have a better idea of how they are:
J’aime fort bien la coupe du chemisier. Bon, ok, c’est pas le genre de matière qui est tolérant avec les auréoles de transpiration d’aisselles mais ça reste correct. Puis bon, à presque 30 ans, on a dépassé le stade du « houuuu, elle transpire un peu! ». Parce que j’espère bien qu’à cet âge, on a tous compris qu’on faisait aussi tous caca, pipi et qu’on pétait.
I really like this shirt and how it fits on the body. Well, ok, it is not the kind of material that helps to hide some sweating under the arms but anyway… When you are almost 30, I really hope that you are above all that kind of « houuuu she is sweating! ». Because really, you have to understand now that every single person sweats… But not only do they poo, go for a wiwi or can even fart!
Ici j’ai adoré le dos semi-nu. La dentelle et ses dessins rendent ça très subtil.
On this one, I really loved the semi-naked back. The lace really gives it a very subtle look.
Evidemment, vous vous doutez qu’ensuite, j’ai eu le malheur de me diriger vers la Suède…
And then, you’ve guessed that I went straight away to the Swedish one…
Une splendide parka et un short bleu marine respectivement à 15EUR et 7EUR. Le short est une taille trop grande mais vive les ceintures! A ce prix-là, on ne chicane pas! Et de plus, c’est très confortable quand on doit se faire un bon gros resto (je suis une fille: pratique ET glamour… Ahem…)
A wonderful parka (15EUR) and a deep blue short (7EUR). The short is one size too big for me but anyway: long life to the belts! You don’t complain with such prices and… Moreover, it’s extremely comfy in case you have to go to a restaurant (I’m a girl: glamour and practical sense here! Ahem…).
Un T-shirt loose dont j’adore les petites touches de couleurs.
A loose T-shirt which colour dots I fell in love with.
Idem pour le débardeur mais cette fois-ci, un peu plus élégant.
So the same for the next item but a little bit more elegant.
Et finalement ce gilet très sympa! Faites aussi connaissance avec « Monsieur Moustache » qui vient de chez la pétillante Madame Grenadine.
And finally that lovely waistcoast! Do introduce yourself to « Mister Moustache » coming from the sparkling and lovely Madame Grenadine.
J’ai dû au final payer 55EUR pour le tout. En sachant que la parka coûtait au départ 50 p***** de boules, on rentre chez soi en faisant des sauts de cabri non?
I ended-up paying 50 EUR for the whole « pack ». When you realise that the parka was 50 bucks with no discount, you definitely come back home with a stupid smile on your face, don’t you?
Pour finir, 3 autres dernières choses:
And finally, 3 more things:
2 paires d’Havaïanas Slim! Ca faisait depuis bien 5 ans que j’en voulais (lors de mon séjour Erasmus à Valence… Où je n’avais certainement pas assez de flouze que pour me permettre ce genre de craquage)!
2 pairs of flip-flops by Havaïanas! It’s been at least 5 years since I have been looking for some (during my Erasmus trip in Valencia… Where I certainly did not have enough money to afford such things at that time)!
Et 4 crayons-ombres à paupières 24/7 d’Urban Decay. C’était la première fois que j’en essayais et puisque… Il y avait 30% dessus, je me suis dit que c’était bien à tenter donc voilà!Ils ont autant de côté négatifs que positifs je pense mais je vous en reparlerai bientôt ici avec de meilleures photos.
And 4 Urban Decay 24/7 pencils eye shadows. It was my first time trying some, 30% discount on it… So I went for it and it has both good and negative sides. I’ll speak about later with better photos.
Ouais, en fait j’ai menti… J’ai encore une blouse à vous montrer mais je tenterai de vous faire une photo de look (rho! Oui, j’ai dû tomber sur la tête, ça arrive tellement rarement!). Donc stay tuned!
Well, actually I lied… I still have one more blouse to show you but I’ll try to make a pic of myself wearing it (waw! I must have fallen on my head, it’s so rare!). So stay tuned!
Dis, c’est normal que sur la photo de tes 4 crayons-ombres à paupières d’Urban Decay, j’en voie 5 ? Je sais que le MicroFestival n’est pas loin, mais j’espère tout de même avoir dessoulé depuis :p
Arf, oui, c’est les vacances, mon cerveau se met automatiquement en mode OFF des fois 🙂
Comment ça, on pète? Mais pas du tout!
(pas encore 30 ans, perdue quelque part dans le parcours freudien face à mon unique tabou… mais ça ne m’empêche pas de faire les soldes :p)
Y a même des filles qui sont saoules! Pire, elles vomissent! 🙂