Brussels Haul!

Salut les gens! J’ai bien cru ne jamais pouvoir poster un autre article cette semaine! Je sais que j’avais dit que je voulais consacrer une bonne partie de mes vacances au blog mais cette première semaine a été assez violente. Alors que je pensais que les travaux pour mon appart’ resteraient en stand-by, des ouvriers sont arrivés lundi et mercredi. J’ai ensuite appris que les châssis seraient changés vendredi… Le jour exact où je devais réceptionner le nouveau ENOOOOORME divan de ma mère et… jour magnifique de brocante dans le quartier (genre tu peux danser sur ta tête pour essayer de trouver 2 places pour des camions…).

Ho God! People! I thought I would never be able to write another post this week! Though I said I wanted to dedicate a big part of my holidays to the blog, this week has been quite hectic! When I was thinking the works in my house would be in « stand-by », workers arrived on Monday and on Wednesday. Then I learnt they were changing my windows on Friday… The exact same day where I had planned to receive my mother’s new HUGE sofa… and the day of the weekly flea market in the neighbourhood (which means you can dream of finding places for trucks…).

Et vous pourriez penser: et quoi de mardi et jeudi? Bon, mardi a été entièrement consacré à un visionnage intense de Revenge. Pas d’excuse, je sais. Et jeudi… J’avais prévu une après-midi à Bruxelles depuis longtemps afin de passer un bon moment avec la charmante Jennifer de The White Studio. Et cette après-midi a été une après-midi « mode et beauté » pour moi…

But you might think… And so, what about Tuesday and Thursday? Well, Tuesday was dedicated to a new addiction: watching Revenge. No excuse, yeah. And well… Thursday… Thursday was a « Brussels day » planned for a long time in order to spend a relaxing time with the lovely Jennifer from The White Studio. The afternoon was definitely a fashion and beauty one for me.

On a d’abord voulu nous rendre au nouveau magasin Kiehl’s qui était supposé ouvrir le 4 juillet mais nous nous sommes retrouvées devant un magasin en travaux. Heureusement, il semblerait qu’ils aient prévu l’ouverture pour la fin du mois finalement. Plus d’informations suivront.

We first wanted to go the new Kiehl’s shop which was supposed to open on the 4th of July but we found a closed door. Hopefully, it seems that they will be able to open by the end of the month. More info soon!

Nous avons donc un peu marché jusqu’à finalement terminer dans « La Maison du Diable »: COS… EN SOLDES! Les oiseaux chantaient dans ma tête, on pouvait entendre de l’eau ruisseler, les anges chantaient, les licornes courraient… Tout ce qui peut vous faire penser à une sorte de paradis sur-exaggéré et presque diabolique oui! Mais avant d’aller plus loin, j’aimerais dire un mot au sujet de la marque. Puisque il n’y a pas de magasin à Liège ou Namur ( si je ne me trompe pas…), je me disais que peut-être certains ne connaissaient pas du tout COS.

So we went for a little walk and quickly ended up in the « House of the Evil »: COS… ON SALES! Birds were singing in my head, you could hear water dropping and sun shining, angel’s singing, unicorns running… Anything that would make you think to a kind of over-exaggerated heaven almost hell, yes! But before going further, I want to say a quick word about the brand. Given there isn’t any shop in Liège or Namur (I think), I think some of you might not know COS.

COS est une marque du groupe H&M mais avec des exigences bien plus grandes en termes de qualité et de création. On peut voir assez vite que les tissus sont faits pour durer et que les coupes ont leurs propres caractéristiques. C’est une sorte de mélange entre du basique, une légère influence tribale et un design minimaliste ponctué avec de magnifiques accessoires ou détails qui sont habituellement aussi synonymes de « griffe » de la marque.

COS is a brand from the H&M group but with higher standards in terms of quality and creation. You can easily see that the fabrics are made to last and the design has its very own characteristics. It’s a kind of mix between basics, a touch of tribal influence and minimalist design always punctuated with nice accessories or details that usually are the « griffe » of the brand.

En d’autres mots, on pourrait facilement décrire COS comme une marque de fringues destinée à une certaine partie de hipsters ou d’amoureux de la mode mais qui n’est pas aussi cher qu’A.P.C. ou ACNE. Elle fournit aussi une sélection bien plus variée en termes de tailles. Si vous pensiez que vous deviez être anorexique pour porter de chouettes fringues, COS est là pour vous sauver!

In other words, it could easily be described as a clothes brand for a kind of hipsters and fashion lovers but which is not as expensive as a A.P.C. or ACNE and which also provides a much wider range of sizes. If you thought you had to be anorexic to wear nice piece of clothes, COS has changed it all!

Bon! Assez de blabla! Rentrons dans le vif du sujet!

Now, enough talking! Let’s go further into what tempted me!

Tout d’abord une robe. Je n’ai pas beaucoup de robes et j’avais vraiment besoin d’élargir ma garde-robe avec quelques pièces faciles à mettre lors de matins précipités.

First a dress. I don’t have many dresses and really needed to extend my wardrobe in clothes that are easy to wear on mornings rushes.

Dress by COS/ Pic by kiwikoo

Dress by COS/ Pic by kiwikoo

J’adore le mélange des deux matières et le fait que c’est une assez chouette robe d’un point de vue d’adaptation. Je veux dire par là qu’elle peut facilement se plier à plusieurs looks en fonction des accessoires avec laquelle on la porte.

I love the mix of the two kind of fabrics and the fact that it’s a pretty easy dress in terms of adaptation. I mean that it can easily fit to different looks according to the accessories you’re wearing with.

Pic by kiwikoo

Pic by kiwikoo

Mon deuxième craquage: une chemise de laquelle je suis littéralement tombée amoureuse. L’imprimé, la coupe, le tissu, tout!

The second one is a shirt I litterally fell in love with. The print, the design, the fabric, everything!

Shirt by COS/ Pic by kiwikoo

Shirt by COS/ Pic by kiwikoo

Pic by kiwikoo

Pic by kiwikoo

J’espère vraiment pouvoir vous les montrer tous les deux portés car ils rendent bien mieux ainsi que sur cintres. Veuillez aussi m’excuser de l’endroit où j’ai du prendre les photos. Vu les travaux, chaque jour est un jour avec moins d’espace et ça devient très difficile de trouver un chouette endroit. Cependant, vous pouvez en profiter pour apercevoir un bout de la nouvelle douche de ma mère ainsi!

I really wish to show you them both worn as it’s way more beautiful than shown here. Please also excuse me for the place where I took the pictures. Given the works in the house, each day is a day with less spare space and it’s becoming very difficult to find a nice background. However, you can see a tiny bit of my mum’s brand new shower!

Ce que je ne vous ai pas dit encore c’est que je suis arrivée avec un peu d’avance à Bruxelles et en ai donc profité pour aller faire un tour chez Cosmeticary. Ca fait maintenant un mois que j’utilise le fameux Surf Spray de Bumble & Bumble et j’ai du mal à l’utiliser quotidiennement car il déseche un peu les cheveux. J’avais donc envie de savoir si la marque avait d’autres produits texturisants en stock. Cosmeticary est encore un autre magasin que nous n’avons pas en Wallonie (sauf à Bruxelles mais bon…) et j’étais vraiment curieuse d’en savoir un peu plus quant au service clients. Je n’ai pas été déçue puisque j’ai été très bien conseillée par un vendeur très gentil. Le gros plus: il est coiffeur de formation. Nan mais franchement, trouvez-moi un magasin en Belgique où vous pouvez vous faire conseiller par de vrais coiffeurs pour des produits de soins de cheveux!

What I haven’t told you yet is that I arrived a little sooner in Brussels and enjoyed the time I had left before meeting Jennifer to go to Cosmeticary. It’s been now one or month since I’ve been using the famous Surf Spray from Bumble & Bumble but I find it difficult to use it daily given it tends to dry ends. I thus wanted to see if the brand had other texturising products to propose and they did. Cosmeticary is another shop we don’t have in Wallonia (except Brussels…) and I was curious to know a little bit more about the service provided. I wasn’t disappointed at all as a very kind man adviced me very well. The big plus was that he previously was a hairdresser. Do you know any shop in Belgium that sells hair products (and make-up) and where you can have advice from a real hairdresser?

Sur de bons conseils, j’ai donc choisi une crème de modelage épaississante. Presque 30EUR mais j’ai pu l’essayer et je peux vous dire qu’une très petite quantité sur le bout de doigts, étalée dans les mains et appliquée sur l’ensemble des cheveux est amplement suffisante. Je parie que ce produit tiendra longtemps.

I thus went for a « Thickening Creme Contour » by Bumble & Bumble. Almost 30EUR but I was able to try it and you don’t have to use more than a tiny amount on your fingertips, rub it into your hands and spread it onto your hair. I bet it will last a long time so I think it was worth it.

Pic by kiwikoo

Pic by kiwikoo

Il peut être appliqué autant sur les longueurs que sur les racines et donne pas mal de volume. Vu que j’ai la moitié de mes gènes vietnamiennes, vous pouvez imaginez sans trop de difficultés comment mes cheveux peuvent être bien raides. C’était donc une chouette solution à cette tête plate et sans relief à laquelle je devais m’habituer.

It can be applied on the ends as well as on the roof and it helps to give more volume to your hair. Since I’ve got half of my genes that are Vietnamese, you can imagine how straight my hair is. This was thus seen as a real relief to that bloody and boring daily hair I was used to.

Thickening Creme Contour by Bumble & Bumble/ Pic by kiwikoo

Thickening Creme Contour by Bumble & Bumble/ Pic by kiwikoo

Comme vous pouvez le voir, la texture est semblable à celle d’un baume. De plus, l’odeur est juste à tomber. J’essaierai de vous donner mon opinion dès que j’aurai pu l’utiliser plus longtemps.

As you can see it, the texture is very similar to a balm and in addition to that, the smell of that product is just amazing. I will try to give you my opinion and show you the results once I have been using it more often.

Est-ce que je dois préciser que je ne comptais rien acheter en soldes ou autrement? …

Do I have to say that I didn’t have any plans of buying anything on sales?…

Follow:

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *