Il y a quelques temps, j’ai été invitée à découvrir une marque de cosmétiques que je ne connaissais pas du tout: Philosophy. C’est très simple, on me dit « nouveau » et « cosmétiques » dans le même mail et ma curiosité est titillée *je suis faible!*. Je suis donc allée voir tout ça dans le fabuleux hôtel JULIEN niché dans le centre d’Anvers.
A while ago, I was invited to discover a cosmetic brand I didn’t know at all: Philosophy. It’s very simple with me: write « new » and « cosmetics » in the same mail and I’m excited as if it was already Christmas *I’m weak, I know*. I thus went to the wonderful and somptuous Hotel JULIEN located in the very centre of Antwerp.
Alors que la marque semble être spécialisée dans les gommages doux afin de proposer une alternative aux fameux peelings quasi chirurgicaux (vous vous souvenez de la mésaventure de Samantha qui s’offre un de ces peelings à l’occasion du lancement du livre de Carrie et qui se retrouve rouge vif à devoir se cacher derrière un voile? Bein non, ce n’est pas du chiqué…), elle a développé ensuite une très large gamme afin d’être la plus complète possible.
Although the brand seems to have focused on soft peelings in order to offer an alternative to harsh medical peelings (do you remember Sam’s bad luck when she got one of these peelings and ended as red as a tomato for Carrie’s launch book party? Well, it’s not fake, it does exist…), it then went on developing a very wide range in order to be as complete as possible.
Après avoir été totalement enchantée par le lieu, j’ai donc pu tester quelques produits comme le gommage « micro-delivery peel » qui sent bon les agrumes et qui, une fois posé sur la peau, chauffe légèrement. La texture est légère et douce et le produit agit en 2 étapes: une exfoliation mécanique (la force de vos douces mains) qui élimine les cellules mortes et une exfoliation chimique qui délivre les actifs de la peau. Ce truc est une tuerie, et est très facile à enlever. Ouais, je dit ça parce que les gommages qui prennent plus de temps à enlever qu’à appliquer… Moi, ça me lourde royal.
After a while, my eyes full of stars because of the beauty of the hotel, I was able to test a few products such as the « Micro-Delivery Peel » which smells good like orange and which, once it’s on your skin, warms it slightly. The texture is light and soooo soft and it works in 2 steps: one mechanical exfoliation (with the strenghth of your sweet hands ladies) which eliminates all the dead cells… And one chemical which helps the skin to work better. I looooooooooooove this peeling and it’s sooooooo easy to leave. Yes, I stress this out because I hate peelings which takes more time to get rid off than appying them.
On m’a aussi proposé de tester une poudre bizarre qui redonne « bonne mine ». Bien qu’en général, si on me dit « poudre » et « mine » dans la même phrase, j’ai plutôt tendance à poser délicatement mes petits doigts sur mon AK47 planqué dans mon sac à main *hahaha, humour lourd? Moi?*, j’ai bien voulu voir l’affaire. Et c’était assez étrange. On la pose dans le creux de la main et on la mélange à la crème de jour.
I also was able to test a very weird powder which gives a glow and flawless effect or « effet bonne mine ». Although in general, when I hear « powder » and « mine » in the same sentence, I’m used to slowly put my polished fingers on my AK47 hidden in my handbag, I accepted to stay calm and try it *Me? Heavy? Noooo… You think so?*. And… Well, it was really strange! You just add a little quantity of the powder in your hand and mix it with your day-cream.
La Turbo Booster C Powder – c’est son nom- est en fait un concentré de vitamine C qui retend la peau, lui donne un teint plus lumineux, atténue les décolorations cutanées, etc. Même si je n’ai pu l’essayer que sur ma main, je suis curieuse de l’essayer sur un temps plus long. Tout d’abord parce que son conditionnement sous poudre est particulier, plus économique – ne perd pas de ses capacités au contact de l’air- et sans doute aussi hygiénique. Ensuite parce que j’ai envie d’en savoir plus. Je crois que la petite bouteille doit coûter un peu moins de 30EUR et vu la quantité minime qui est nécessaire à chaque application, il y a moyen de durer un bon moment avec.
The Turbo Booster C Powder – it’s its name- is actually a kind of vitamin C concentrated in powder. It helps the skin to be flawlesss and decreases blemishes amongst many other things. I only could test it on the back of my hand but I’m still very curious about and this, for several reasons. First of all because it’s a powder which involves a better effect as the air doesn’t alterate its characteristics. It’s then very economic and you can surely keep it for a looong time. I think it’s a little bit less than 30EUR so I believe it’s worth it.
On m’a ensuite proposé de passer à la salle de bain *Nan mais regardez-moi cette salle de bain!!! BAAAAAAAAAAVE!!!* afin d’essayer leur nouvelle BB cream: Be Your Best.
I was then asked to go to the bathroom *No but pleaaaaaaaaaaaaaaaase! Look at that bathroooooooom!!! Love it!* in order to try their new BB cream: Be your Best.
Contrairement à celle de L’Oréal pleine de grains – à croire que l’usine se trouve en bord de mer…- celle-ci est assez bien hydratante et certainement pas irritante. Etonnamment, elle a une couvrance assez bonne sans pour autant donner un air de « masque » et contient un dérivé de vitamine C qui combat les signes de l’âge et éclaircit le teint. Finalement, petit détail non négligeable, elle comporte un indice spf 30 (uva/uvb).
On the opposite of the L’Oreal one plenty of small kind of seeds stuffs – I’m sure the factory is next to a beach, no doubt about that! – this one seems to moisture really well. It also has a good coverage and some vitamin C components that both help to fight age signs and illuminate the skin. Finally, it also has a SPF 30 (uva/ uvb).
J’en ai profité pour tester en vitesse un de leur gloss et j’ai vraiment bien aimé le rendu. Ils sont très lumineux mais ne brillent pas comme si vous aviez été trempé vos lèvres dans une fontaine de Petit Poney. Selon les couleurs, on a droit à différents goûts tels que melon daïquiri, coconut frosting ou encore señorita margarita. Moi je dis: Des gloss avec des noms de cocktails, c’est rock’ n’ roll et pan! Les gloss seront en vente à partir du mois de décembre *Si vous avez entendu le mot « wishlist » raisonner dans votre tête, c’est pas moi qui l’ai dit!*.
I then quickly tried their gloss and really liked them. It is very bright but doesn’t shine as if you had drunk from a My Little Poney fountain. According to the colour you choose, you have a wide range of different tastes such as melon daïquiri, coconut frosting or señorita margarita. From my point of view: gloss with cocktail names just rock! They’ll be in shops in December *If you heard the word « wishlist » in your head, it’s not my fault!*
Comme vous pouvez le deviner, j’avais les mains pleines de crème/ peeling/ BB cream et gloss… J’en ai donc profité pour demander si je pouvais tester l’huile démaquillante pour enlever tout ça. Puisque je ne sais plus me passer de la mienne (une Sephora, la plus abordable et la seule que j’ai pu tester jusqu’à maintenant), j’ai voulu un peu voir ce que celle-ci avait dans le ventre: géniale. Elle n’est pas trop liquide, s’étale et s’émulsionne facilement pour partir à l’eau froide assez vite (pas eu le temps d’attendre l’eau chaude pouet! Cela dit, une huile démaquillante qui part à l’eau froide, c’est quand même pratique…).
As you can guess, I had my hands plenty of gloss, cream, BB cream and so on so I asked if I could use the oil remover to get rid of all that. Given I’m totally in love with oil cleanser, I wanted to know how good this one could be: perfect! Not too liquid, easy to apply, easy to remove (with cold water!). I really liked it!
La gamme Purity est donc une gamme de nettoyants-démaquillants tous 3 en 1 visant les femmes pressées (nettoie-démaquille et le tout, toujours visage et yeux compris) et démaquillant le mascara waterproof. Une précision importante est à faire: l’huile démaquillante ne contient pas d’huile minérale. Safe so…
The Purity range is therefore a cleansers-removers, all 3 in 1 and dedicated to women in a hurry (cleanses and removes face and eyes included) and is able to remove watreproof mascara too. One main thing has to be said: the oil remover doesn’t contain any mineral oil so… Quite safe…
J’ai aussi été assez époustouflée par la quantité de gels douche et de soins pour le corps que Philosophy proposait. Je crois qu’ici, les photos vont parler d’elles-mêmes… Ouais, et il n’y a pas de raisons pour que je sois la seule à envier cette… SALLE DE BAIN!
I was also really surprised by the quantity of shower gels and body cares they had. Have a look at the pictures and you’ll know… And… No, no reason to be alone, crying and begging for such a beautiful bathroom!
Comme je l’ai déjà dit, Philosophy a essayé d’être très complète dans ce qu’elle proposait et il existe donc aussi une gamme de parfums appelée Grace comprenant savons, gels douche, laits pour le corps…
As already said, Philosophy tried to create a full range so it also has a fragrance range called Grace with shower gels, body milks, soaps, …
Finalement, j’ai été intriguée par cette petite boîte qui contient un programme de peeling à utiliser à l’occasion ou en cure de 3 mois.
Finally, I was intrigued by that small box which contains a peeling program to use occasionnally or in a 3 months treatment.
Il semblerait que les patchs – à usage unique, entendons-nous bien…- soient imprégnés d’un peeling chimique comprenant des acides de fruits et de l’acide phytique supposés rendre le teint plus uniforme ou encore réduire les taches pigmentaires. Pour plus d’infos et si votre anglais est bon, la très gentille Isabelle de Nails & Cupcakes vous en dira un peu plus que moi avec suivi assuré.
It seems that the patches are full of a chemical peeling including fruits acids amongst other things and which is supposed to bring a flawless effect. For more info, go and read the lovely Isabelle‘s review on Nails & Cupcakes!
Evidemment, il était totalement hors de question qu’une marque si prompte à vouloir compléter une demande féminine exigeante ne sorte pas une gamme de produits pour les fêtes de fin d’année. Et c’est ainsi que vous pourrez donc vous fournir en paniers et packs plein de gels douche aux odeurs de vanille glacée rassurantes, de shampoings, hydratants, gommage au sel de mer ou encore de gloss à la canne à sucre ou encore beurre de cacahuettes…
Of course, a brand that is so focused on providing a full range to women who are more and more demanding couldn’t go without having a special Christmas limited collection! And so here it is, plenty of special baskets or packs full of frosting vanilla shower gels, shampoos, body-butters, sea salt body peeling or sugar can gloss!
Pour résumer le tout, il est certain que l’on ne peut que constater la volonté de Philosophy à contenter la femme dans l’intégralité de sa salle de bain. Alors que justement, cette demande est de plus en plus exigeante, Philosophy s’attèle à fournir des produits doux, respectant la peau, dénués au mieux de produits allergènes et tant pis si la crème de jour ne sent pas le bonbon tant que vous ne faites pas de réactions allergiques, c’est déjà un point de gagné. Chaque gamme a un niveau professionnel très élevé à un point tel où certains cabinets de chirurgie esthétique travaillent en collaboration avec la marque depuis un moment déjà.
To sum up, the will of Philosophy in order to make women happy in their bathroom is not a doubt at all. At a time where the demand is harder and harder, Philosophy works hardly on providing soft products which respect all skin types and with very few allergen substances. It’s already a good thing for them. Every range has a so high professionnal level that even some doctors work with it.
Afin de mieux vous y retrouver, voici un petit récapitulatif:
So! In order to get things clear, here is a small recap:
– Micro-Delivery: Gamme des peelings et nettoyants exfoliants./ Peeling and cleansers range.
– Purity: Les nettoyants-démaquillants/ Cleansers, make-up removers.
– Hope: Crèmes hydratantes en tous genres ainsi que des sérums, contours des yeux, huile réparatrice…/ Day creams for all skin types, serums, eye cream, etc.
– Miracle: Gamme anti-âge (concentré sérum, crème contour des yeux, crème de jour, soin anti-tache, etc.)/ Anti-age range (serum, day cream, …)
– Keep the Peace: Gamme destinée aux peaux sensibles sujettes aux rougeurs (crème, masque, sérum apaisant)./ Range especially for sensitive skins with redness (cream, mask, calming serum, etc.)
– Combinations: Gamme de produits qui complètent d’autres produits comme la fameuse Turbo Booster ou encore un soin des lèvres, la BB cream, une crème hydratante indice 30 et anti-pollution, etc. / Others such as the Turbo Booster, BB cream, etc.
On déplorera peut-être le prix élevé des gels douches qui, même s’ils peuvent aussi être utilisés comme shampoings, restent des gels douche. Quant au prix des produits de soins, j’ai regardé les quantités et ils ne diffèrent finalement pas tant du rapport qualité-prix d’un Avène ou d’un Vichy et puisque les exigences sont quasi les mêmes…
Unfortunately, I have to say that I was a little bit disappointed by the price of the shower gels. Although you can use them both as a gel or a shampoo, it’s still a shower gel. Regarding the skin care products, I had a look at the quantities and given they are not so different from Avène or Vichy in terms of demands and quality, I think it’s more or less the same.
Depuis, je pense sérieusement à acquérir la Turbo Boost C ainsi que le Micro-Delivery peeling aux agrumes. Ces produits m’intriguent vraiment depuis que j’ai pu les toucher du bout des doigts. D’ici là, je vous reviendrai avec une revue des produits que j’ai pu tester sur un temps plus long (oui hein, je ne vous parle jamais de quelque chose que je n’ai jamais testé moi-même, je ne suis pas un magazine… Bon, sauf si ça me fait vachement de l’oeil, que j’aimerais bien l’avoir et que j’estime que je ne devrais pas être la seule à baver dessus. Je suis dégueulasse mais vous m’aimez un peu pour ça non?). J’aurais aimé en parler ici mais je me rends compte que cet article est déjà assez long ainsi. En attendant, si vous avez déjà testé cette marque, n’hésitez pas à en parler ici!
I’m seriously considering of buying the Turbo Boost Powder and the Micro-Delivery Peel. I’m really curious about them and only had the opportunity to test them for a very little period of time. In the meanwhile, I’ll be coming back with a review of some of the Philosophy’s products. I had the chance to have some to try at home so don’t worry, you’ll have more soon!
Pour les novices comme moi, Philosophy est en vente chez ICI Paris XL. Pour les liégeoises, j’ai fait le tour pour vous de ceux de la ville… Et pas de bol, ils n’en vendent qu’au Paris XL de Belle-Ile apparemment. C’est déjà mieux que rien!
For those who didn’t know the brand, you can find Philosophy at ICI Paris XL.
Ahhh, we’re gushing over the same products! 🙂
No kidding 🙂 Normal, they are quite innovating, that’s why we are attracted to them. WE ARE WEAAAAAAAAAAAAK 🙂