Alors que j’avais été invitée à la conférence de presse la semaine passée pour l’évènement Destination Denim, je n’avais cependant pas eu beaucoup de temps pour faire les boutiques comme je l’aurai désiré. La mozer m’ayant accompagnée et ayant besoin d’un nouveau jean, j’avais décidé de lui laisser le temps qu’il nous restait (et elle a trouvé, paix à son fessier).
When I went to the Maasmechelen Village for the press conference about the Destination Denim action more than one week ago, I didn’t really have time to make shopping as I really wanted to. My mother who came with me also needed a new pair of jeans so, as a good girl as I am, I let her seeking for her joy (and she found, peace to her bottom).
J’y suis donc retournée ce lundi plus sereine et surtout, avec un Maasmechelen Village bien moins rempli qu’un samedi après-midi. J’avais moi aussi besoin d’une paire de jeans et m’étais dit qu’il ne fallait pas trop tarder afin de profiter des remises de l’action Destination Denim. Puisque j’avais droit à une journée entière ET un temps radieux, j’ai pu tranquillement sauter d’une boutique à l’autre afin d’essayer tous les modèles qui me plaisaient. Et pour faire toutes les boutiques de jeans, je les ai faites… Je voulais un jean gris délavé skinny sans autres fioritures… Evidemment: mission impossible. Soit ils n’étaient pas skinny, soit taille trop basse, soit avec des imprimés ou des parties faussement déchirées… Bref, quand on a une idée précise en tête, c’est justement ce sur quoi on ne tombe jamais. De 7 for All Mankind en passant par Hugo Boss (beaucoup de jolis modèles d’ailleurs!), Levi’s, Diesel, G-star, etc. Même s’ils proposaient tous une variété impressionnante de modèles, impossible de trouver…
I thus went back there this Monday. I was happy to have a Maasmechelen Village that was less crowded than on a Saturday afternoon and blessed enough to have a great weather which allowed me to go and jump from one shop to another and have enough time to try every possible pair of jeans that woul suit me. However, I had a goal in mind: a washed grey skinny jeans… And that’s when you have a goal in mind… That you can’t find it. Or they weren’t skinny, or too low waist for me, or had prints that I didn’t like… Anyway, I went to all of them: 7 For All Mankind, Diesel, Hugo Boss (really surprised with the wide choice of jeans they had by the way), etc. But even though each shop had a wonderful choice, I had to admit it: no way to find the one that I wanted.
Un peu désespérée, je me dirige finalement vers L’Occitane histoire de compenser ma frustration ne pas repartir les mains vides et vois une petite enseigne Levi’s… Etrange alors qu’il y a un énooooooorme magasin Levi’s à 2 minutes à pieds… Intriguée, je rentre et réalise que c’est un « outlet d’outlet ». En gros, ce sont les « restes » de l’outlet Levi’s. Tout est classé par taille avec prix fixes. Je me dirige vers la taille me correspondant et regarde ce qu’il reste (beaucoup… Et ce, pour toutes les tailles). Je ne cherche plus un modèle précis, j’ai compris, j’ai laissé tomber l’idée… Et là, je tombe sur 2 merveilles… Tenez-vous bien… A 35EUR chacune. Deux jeans qui me vont à la perfection pour moins cher que le prix d’un seul!
A little bit disappointed, I then headed to L’Occitane to compensate my frustration so that I wouldn’t leave Maasmechelen empty-handed and there… I saw a small Levi’s sign. Really surprising given they have a huuuuuuuuge Levi’s store 2 minutes from there… Anyway, I go in and realise that this small shop is a kind of « outlet of the outlet »! All items are put in order of sizes and you just have to look for what’s left in your size. At that very moment, I already had understood that I had to give up my goal so I went for my size and… Found two pairs of jeans that suit me perfectly at… Sit down for your own sake… 35EUR each! So two pairs of Levi’s jeans for less than one pair!
Emballé, c’est pesé!
I quickly made-up my mind! (To be honest, no mind was in this story, just an addition and some ring ring as if I had won in a Casino)
Bein voui… Je suis quand même passée par L’Occitane, qu’est-ce que vous croyez? J’avais fait une splendide affaire, je pouvais encore me le permettre. Mon budget unique pour le jeans était de 100EUR maxi… J’avais encore 30EUR à économiser dépenser! Et des produits L’Occitane à au moins 30% moins cher… Bein on ne chicane pas!
Well, yesss… I did go to L’Occitane afterwards… What do you think?? I had made a great deal and I still could afford myself some little goodies. My unique budget for one pair of jeans was 100EUR… So I still had 30 EUR to save to spend! And some L’Occitane products with more than 30% discount… Well, you don’t have to think twice about it!
Le butin (s’cusez de la qualité d’image mais quand je suis rentrée, il faisait déjà noir… Et je n’avais pas envie d’attendre pour mettre mes nouvelles acquisitions donc… Sale lumière):
My treasure (sorry for the bad quality but it was already dark when I came back and I didn’t want to wait longer to wear my lovely new clothes so… Bad light):
Pour L’Occitane, j’avais un but bien précis: l’hydratation. J’avais pu essayer leur crème pour les mains au beurre de karité. Une sorte de crème très épaisse qui hydrate très bien et qui se fond dans la peau sans laisser de voile gras. L’hiver arrive, la rentrée et la craie m’abîment déjà les mains à peine remises de l’année passée, il était hors de question que je démarre sans du bon matos pour tenter de limiter les dégâts. De plus, j’adore leur moyen format qui permet de les emporter facilement avec soi histoire de faire des retouches. Ouais bon, ok, tout le monde n’a pas ses mains dans la craie tous les jours comme moi mais une fois le grand froid installé, personne ne dira non à s’en remettre une petite couche.
I had another goal by going to L’Occitane: Moisturising. I had had the opportunity to try their Shea Butter handcream and really liked it. It moitures the skin really well without leaving any oily feeling on it. Fall is there, winter is coming and my hands are back fighting with chalk everyday so it was no way that I wouldn’t start this school year without some good products! Moreover, I really love their medium cream tubes that allows us to take them with us everyday.
Une fois dans le magasin, j’ai littéralement craqué pour la crème pour les mains à la lavande. Lavande… Faut pas me le dire deux fois… En sachant que je bois chaque matin mon thé… A la lavande… Que quand je sens un rhume arriver, je me fais un lait chaud… A la lavande… Et que quand je fais des moelleux au chocolat noir… Ca n’est jamais sans ma chantilly maison infusée… à la lavande… Cette crème, il me la fallait, c’était dessiné dans les astres. Et hop! Moyen format pour le sac et gros format pour le soir, à côté de mon lit, juste avant de m’endormir!
Once I was in the shop, I then fell in love for the lavander handcream. Lavander… You have to know that I drink my lavander tea every moring… When I feel that a cold is starting, I drink hot milk… with lavender… And when I do some moelleux au chocolat… It’s always with my homemade lavender chantilly. It was written, this handcream was for me. Enough thinking, one medium for the bag and another big one to put on the side of the bed!
J’ai aussi investi dans un sérum fluide au beurre de karité pour mes joues qui ont la fâcheuse tendance à peler joyeusement en hiver. Texture légère, bonne hydratation, odeur douce et légère… J’attends de le mettre à rude épreuve d’ici quelques mois. Finalement, je me suis aussi offert l’huile de douche à l’huile d’amande douce. Pratique quand on n’a pas trop le temps de se tartiner: ici on peut se laver ET bien s’hydrater en même temps! Les pores de la peau étant plus ouverts via l’action de l’eau chaude, l’huile y pénètre donc plus facilement.
I also bought a shea butter serum for my cheeks that tend to go really dry in the winter. Light texture, good moisturising, sweet and light smell… I’m waiting to try it in a few months. And finally, I bought a shower oil with almond oil. Really useful when you don’t have time to put on cream: you can wash yourself and the shower oil also moisturises you!
Donc en gros, même si je n’ai pas eu le jeans que j’avais en tête, j’ai fait une très bonne affaire sans même avoir à profiter de l’action Destination Denim! Fière être moi!! Pour ce qui est de L’Occitane, j’ai été faire une petite étude et… J’ai fait une économie d’une trentaine d’euros! Voui voui! Donc plus ou moins 40EUR au lieu de plus de 70EUR.
So, to cut a long story in short, even if I didn’t get the grey skinny jeans that I had in mind, I still made a great deal without any discount of the Destination Denim action! Proud I am! And… Tadadaaaaa… In addition to that, I made an investigation and realised that I saved 30EUR at L’Occitane! Yes! Do you believe it? So a total of more or less 40EUR instead of more than 70EUR.