APC collection A-W 2012-2013.

En général, je ne relaie pas trop ce que je reçois en kits presse via les agences parce que:

I usually don’t write about press kits I receive from PR because:

– 1: Faut ouvrir, ça tombe de temps en temps dans mes spams, enregistrer, regarder, re-dimensionner, sélectionner, j’aimepastoujourstout… Bref, je suis souvent une vieille flemmarde pour ça et mon ordi est un vrai foutoir.

– 1: I have to open it, it usually goes in my spam mails, I have to download and save it, have a look at it, select, Idon’talwayslikeeverything… To cut in short, I’m an old lazy girl and my P.C. is in a real mess anyway.

– 2: Je trouve ça un peu barbare de balancer des looks tout faits. Je ne sais pas, ça ne me parle que moyennement. Ne parlons pas des photos de défilés. Alors non, ça n’est pas un point de vue esthétique. Mais tout simplement que je tiens juste un blog qui essaie de garder les pieds sur terre et que poster des trucs pas portables parce que ça a fait un buzz ailleurs, je laisse ça à Vogue ou Elle. Chacun ses histoires.

– 2: I find it a little bit barbaric to post looks made by others. I don’t know, it doesn’t interests me that much.  And let’s not speak about pictures from the catwalk. However, it’s not a problem of aesthetic. It’s just that I try to write a blog which keeps its spirit in reality and posting clothes that are impossible to wear in real life just because it’s a buzz trend… I leave it to Vogue or Elle.

– 3: Je suis souvent floodée. J’en ai trop tout partout et j’en peux plus d’en voir.

– 3: I’m often flooded with press kits. I have too much and I can’t see them for a while anymore.

Cela dit, les corrections aidant… J’en avais un peu marre de vibrer au rythme du jogging trop glamour et j’ai fait l’effort d’en ouvrir quelques-uns sans trop grande conviction. Beaucoup ont été éliminés aussi vite qu’une mouche entre les pattes-moufles de mon cat… Mais une marque a cependant reçu toute mon attention.

However, exams corrections and the hell it leads to helping… I was a little bit tired of my sportswear style « I work at home and I’m not a social person at all » so I decided to open some of them with not much motivation than that. A lot were dismissed as fast as a fly can die between my cat’s claws… Nevertheless, a brand held my attention.

DONC… Dans la catégorie collection automne-hiver 2013, j’appelle:

SO… In the automn-winter 2012-2013 collection category, the nominee is:

APC.

Une marque que j’adore mais qui me rappelle sans cesse comme je suis trop pauvre pour elle.

A brand that I love but which constantly reminds me that I’m too poor for it.

Un jour, j’ai pu essayer une de leurs splendides paires de chaussures et j’ai presque failli atteindre l’orgasme… Presque parce que j’ai eu la bonne idée de regarder le prix et que là, c’est plutôt un bon vieil infar’ que j’ai frôlé. Je sais généralement à quoi m’attendre en ce qui concerne les budgets pour APC mais je sais pas… C’était les soldes, j’espérais naïvement…

One day, I was able to try one of their wonderful pair of shoes and I almost had an orgams… Which quickly turned into an infarctus when I had the genious idea of having a look at the price. I usually know what are the prices expected when I have a look at some APC items but… I don’t know… It was a nice sale moment and I was hoping that…

Mais bon, quand on sait que la marque fait fabriquer ses fringues en Europe, que la chaîne de fabrication est une chaîne qui respecte autant ses employés que ses tissus… On peut comprendre les prix. Tout est superbement bien coupé et fini et les matières sont de très bonne qualité.

Anyway, when you realise that the brand has its clothes made in Europe, that its process of making and conceiving every items is based on the respect of its employees as well as the textures used… The prices can easily be understood. Every piece is wonderfully cut and the quality of the textures is perfect.

Je reste persuadée qu’un jour, je m’offrirai un de leurs chemisiers ou autres. Ca n’est pas non plus le prix d’un tailleur Chanel ou Dior hein.

I’m pretty sure that, one fine day, I’ll be able to afford one of their shirts or others. Let’s not exagerate, it’s not the same price as a Chanel or Dior suit.

Je garde donc toujours un oeil sur ce que propose APC car je trouve qu’elle peut amener à pas mal d‘inspiration. J’aime assez bien cette ligne directrice toujours dans la vague de la bonne petite fille bien classy, bien élevée mais avec un soupçon de féminité tout en jouant avec énormément de looks très androgynes. APC sait s’amuser avec beaucoup de subtilité. Les 3 petites lettres seraient une des marques préférées des hipsters que ça ne m’étonnerait pas… Mais on ne va pas tout leur laisser à ceux-là non?

So I always keep an eye on APC collections because I find that it always leads to a kind of inspiration. I quite like that kind of guideline always « in the mood » of an elegant kind of upper-class girl with a touch of feminity and playing with very androgyne looks. APC knows how to have fun with subtility. The three letters brand would be the hipsters favourite one that I wouldn’t be surprised at all… But… Hey… We won’t leave them the world, will we?

De plus, cette année, APC a voulu un peu sortir de son cadre « strictounet » et s’est dévergondée en s’associant avec Vanessa Seward (Azzaro). Une collection capsule sortira donc pour cet automne proposant des tenues beaucoup plus féminines tout en conservant les coupes propres à APC.

Moreover this year, APC tried to make an exception to its well known « frigid look »! Thanks to a collaboration for a very special collection with Vanessa Seward (Azzaro), APC will offer some new items suggesting much more femininity and glamour styles but still keeping the typical APC shapes.

Vanessa Seward x APC

Vanessa Seward x APC

Et c’est assez réussi! Un côté un peu plus « femme provocateur » sans dégouliner de frou-frou. C’est être une femme qui s’assume et point. Les choses sont dites, pas besoin de décolletés vertigineux, de chemisiers transparents, ou de trop d’accessoires.

And that’s a pretty well done!! A more « provocative woman » side without any frou-frou. It’s just being a woman and that’s it. Things are said, no need of huge plunging neckline, no transparent shirts, nor too much accessorizes.

Pour celles qui pourront se le permettre, la collection sera disponible à partir du 11 juillet. Et pour les autres, voilà de belles pièces qui sauront vous faire baver inspirer!

For those who can afford such lovely things, the collection will be available from the 11th of July. And for the others, here are some beautiful clothes that will make you cry give you some nice inspiration!

Bon… Combien me reste-t-il dans mon petit cochon? 12, 13, 14 cents… + 3EUR + 20 cents+ …

So… What’s left in my little pig? 12, 13, 14 cents… +3EUR + 20 cents+ …

Follow:

3 Comments

  1. 2 juillet 2012 / 15 h 24 min

    Salut, c’est clair que ce n’est pas évident si tu as beaucoup de mails. En tout cas, la collection choisie est très belle. J’aime le short vert !!

    • Une Fee dans les Etoiles
      2 juillet 2012 / 17 h 37 min

      C’est aussi qu’en dehors du blog, j’ai un boulot à gérer. Vu que les press kits arrivent en masse de par la tournante des saisons, des fois, c’est un peu l’enfer 🙂 Le short vert est sympa oui! La couleur est très jolie et pourtant, je ne suis pas folle du vert.

      Par ailleurs, sois le bienvenu ici!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *